Translation of "sarà uno" in English


How to use "sarà uno" in sentences:

Forse vorrai sapere... che ci sarà uno sceriffo in meno in giro.
Just thought you'd like to know there's going to be one less lawman in the territory.
Ce ne sarà uno dal lato americano della frontiera.
There must be one on the American side of the border.
Capisci, se la bomba è stata messa in Messico nell'auto e il presunto colpevole è messicano, sarà uno scandalo internazionale.
But don't you see, darling, if the bomb was planted in Mexico, and the accused is Mexican, what an international scandal this could be?
Oggi, ci sarà uno, fra noi, che viene dall'altra parte del mondo.
There will be one among us today from the ends of the world.
Non siate tristi, qualche Spitfire decollerà, ce ne sarà uno persino per lei, Bruno.
Don't worry, we won't be able to destroy everything. Enough Spitfires will remain. Even for you, Bruno.
Presto la ribellione sarà domata e il giovane Skywalker sarà uno di noi.
Soon the rebellion will be crushed and young Skywalker will be one of us.
Non sarà uno scoop, ma so che l'ha seguita.
Smaller story, but I know you've been following it.
Sarà uno degli eventi più importanti della storia della TV.
WAYNE: This will be the most talked about event in television history!
Sarà uno dei giorni più caldi dell'anno!
It would be one of the hottest days of the year!
Tra un'ora ci sarà uno scambio.
There's a deal to go down in an hour.
Beh, d'ora in poi ce ne sarà uno solo!
Well, there's only one from now on.
Sarà uno degli incontri più interessanti di tutti i tempi.
And a real goddamn fight. Pure.
Il test del liceo sarà uno scherzo per me.
I'm sure a high test would be simple for me.
Certo, ll prossimo sarà uno sballo,
Oh, for sure, for sure. 'Cause the next one gotta be crazy.
Sii gentile. Mike sarà uno dei nostri.
Be nice, Mike's moving into the neighbourhood.
Perché questa volta sarà uno sballo per tutti... se mi prometti di non mancare.
Because we're gonna have a blast fourbying... as long as... You gotta promise to show up.
Non abbiamo dubbi che sarà uno dei grandi politici a Washington.
We have no doubt that he will be one of the great politicians in Washington. Georgetown UNIVERSITY
Non sarà uno shock per te.
This won't come as much of a shock to you.
Sento che sarà uno di quei... momenti determinanti della mia vita, più o meno.
I feel like this could be one of those... defining moments of my life, or something, you know?
Non sarà uno dei tuoi soliti imbrogli?
Or is it another one of your cons?
Ma tutto quello che viene prima sarà uno spasso.
Everything up until the killing will be a gas.
Ti prometto che sarà uno spettacolo mai visto prima.
I promise you, it'll be like nothing you've ever seen.
Vediamo sarà uno e novanta, nero non proprio brutto.
I don't know. He's 6'3", black, not bad-looking.
Non io so, ma in ogni caso penso che sarà uno spasso.
I don't know, but either way I think it's gonna be fun.
Se ne occuperà il Signor White, non ce ne sarà uno.
Mr. White will do it, there will be no hearing.
Così quando tra un minuto ti sparerò in testa sarà uno spiacevole errore.
Thus when-self shoots you in the head right about a little it's a regrettable mistake.
Le musiche, le coreografie, il ballo... sarà uno spettacolo straordinario.
# I know I've got you... It's beautiful.
11 Se quindi non comprendo il significato del linguaggio sarò uno straniero per chi parla, e chi parla sarà uno straniero per me.
11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and the speaker is a foreigner to me.
Non sarà uno di quei tipi palestrati che si guarda i muscoli mentre lo fa?
Mm-mm. No. - Does he do that muscle guy thing where he's, like, looking at himself while you're doing it?
E se ti può essere di consolazione, nostro figlio non sarà uno di questi.
And if it's any solace, our son won't be one of them.
Dustin andrà a fare una simulazione ONU, presto sarà uno studioso Rhodes e chissà cosa.
Yeah, and Dustin is heading up Model UN... soon to be Rhodes Scholar and who knows what else.
Sarà uno di Bank of America.
He must be from Bank of America.
Ci sarà uno sconto del 10% sui biglietti per tutti voi!
There'll be a 10% discount on tickets for everyone!
In conformità con la risoluzione 278 dell'RBS, d'ora in poi ci sarà uno sceriffo del cielo anche sui voli mercantili.
According to resolution 278 of the RBS from now on there will be sky marshals even on cargo flights.
Ma fino a quando ci sarà uno debole raggio di luce nel buio finchè abbiamo ancora una possibilità, Dobbiamo andare avanti.
But as long as there is one faint ray of light in the dark as long as we have even a chance, We must go forward.
Sono sicuro che chiunque sia sarà uno sparatutto in rettilineo.
I'm sure whoever it is will be a straight shooter.
Sarà uno dei più belli della Torre.
It's going to be one of the finest units of the building.
Se faccio un film fasullo, sarà uno strepitoso successo fasullo.
If I'm doing a fake movie, it's gonna be a fake hit.
Se vedono entrare uno che non è tranquillo, che non sa esattamente cosa sta facendo, ci sarà uno che schioda il culo dalla sedia che crea problemi.
They see somebody come in there that's not absolutely cool... that they can tell right off doesn't know what he's doing... they're liable, some of them to get up off their ass and start making trouble.
Forse per te sarà uno shock, ma nel mio gioco io sono il Cattivo e vivo nell'immondizia.
Well, this may come as a shock to you, but in my game, I'm the bad guy and I live in the garbage.
Sarà uno dei giorni più belli della sua vita.
This will be one of the happiest days of her life.
Ci sarà uno solo con un occhio.
There'll be one guy left with one eye.
Forse sarà uno shock per te, Johns, ma non ho ucciso io tuo figlio.
This may come as a shock to you, Johns, but I didn't ghost your son.
La mia vita sarà uno schianto. E la tua farà schifo.
My life is gonna rock and yours is gonna suck.
Il valore di.SuINVIO sarà uno dei seguenti, in base alla selezione scelta nella finestra Scegli generatore, a cui si accede facendo clic sul pulsante Genera accanto alla casella Su INVIO nella finestra delle proprietà dell'oggetto:
The OnCurrent value will be one of the following, depending on the selection chosen in the Choose Builder window (accessed by clicking the Build button next to the On Current box in the form or report's Properties window):
Raccoglie le tendenze all'avanguardia nell'industria alimentare, quindi ANKO con 40 anni di esperienza sarà uno degli espositori per mostrare le nostre macchine alimentari, in particolare tutti i tipi di macchine per la produzione di cibo etnico.
It collects the cutting edge trends in food industry, so ANKO with 40 years of experience will be one of exhibitors to display our food machinery as well, especially all types of ethnic food making machines.
ma se io non conosco il valore del suono, sono come uno straniero per colui che mi parla, e chi mi parla sarà uno straniero per me
Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me.
2.5512659549713s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?